Keine exakte Übersetzung gefunden für زلزال قوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زلزال قوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Président présente ses condoléances aux Gouvernements afghan, indien et pakistanais dont les pays ont été récemment très durement touchés par un tremblement de terre.
    الرئيس: أعرب عن تعازيه لحكومات أفغانستان والهند وباكستان، التي ضربها زلزال قوي في الآونة الأخيرة.
  • Pas besoin de courir pour un petit tremblement de terre. Et vous ne pouvez pas vous échapper d'un grand.
    لا داعي أن تهربي من زلزال بسيط و لن تستطيعي الهرب من زلزال قوي
  • Y a eu un tremblement de terre.
    هل أنتم بخير؟ لقد كان هناك زلزال قوي هل شعرتم به؟
  • Nous avons appris avec consternation qu'un puissant séisme survenu en Indonésie au large des côtes de Sumatra a fait de multiples victimes et causé de gros dommages.
    لقد علمنا ببالغ الحزن بوقوع زلزال قوي في سومطرة بإندونيسيا تسبب في حدوث عدة إصابات وكثير من الأضرار.
  • Permettez-moi tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, d'exprimer ma tristesse devant les pertes en vies humaines et les destructions matérielles tragiques provoquées par le violent séisme qui a frappé le Pérou, au sud de Lima.
    بادئ ذي بدء، أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أن أعرب عن حزني لأنباء الموت المأساوي والدمار الناجمين عن الزلزال القوي الذي وقع جنوب ليما في بيرو.
  • Cette séance se tient au lendemain de la tragédie que vit l'Asie du Sud-Est à la suite du tsunami et du tremblement de terre qui ont frappé les pays de la région dotés d'un littoral.
    وتأتي أهمية هذه الجلسة في أعقاب الكارثة الإنسانية المفجعة التي عصفت بدول جنوب شرقي آسيا والمحيط الهندي، بتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، بسبب الزلزال القوي والأمواج العاصفة والمدمرة لسونامي.
  • Nos pays sont profondément affligés par le lourd bilan humain et matériel du tremblement de terre et du tsunami qui ont frappé de plein fouet en décembre dernier le Pacifique occidental et l'océan Indien.
    وأصاب بلداننا بحزن عميق أن تعلم بالخسائر الهائلة في الأرواح والتدمير الذي سببه الزلزال القوي وأمواج سونامي العاتية التي اجتاحت غربي المحيط الهادي والمحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر الماضي.
  • La force du tremblement de terre était si puissante... que beaucoup de maisons ne se sont pas seulement effondrées...
    كانت قوة الزلزال شديده لدرجه أن العديد من المنازل لم تنهار و حسب
  • Après le grave tremblement de terre de magnitude 6.3 du 27 mai 2006 qui a frappé Java (Indonésie), l'UIT, en partenariat avec l'UNOSAT, a aidé les pouvoirs publics du pays par la fourniture d'imagerie satellitaire, des services de cartographie ainsi que des cours de formation à la planification des réseaux de télécommunication, à la réhabilitation et à la limitation de la vulnérabilité pour la période suivant la catastrophe.
    وعلى إثر الزلزال القوي الذي بلغت شدته 6.3 درجة والذي أصاب جزيرة جاوا، إندونيسيا، في 27 أيار/مايو 2006، قدّم الآيتيو، بالتشارك مع اليونوسات، مساعدة إلى حكومة إندونيسيا أتاح لها صورا ساتلية وخدمات خرائطية وتدريبا على تخطيط شبكات الاتصال واستصلاحها والحد من ضعفها في أعقاب الكوارث.
  • L'Indonésie a été le pays le plus touché, car la côte de la province d'Aceh a été endommagée par le choc initial du séisme, puis immédiatement engloutie par le tsunami.
    وكانت إندونيسيا هي أكثر البلدان تضررا باعتبار أن الخط الساحلي لإقليم آشيه في إندونيسيا تعرض للدمار بفعل القوة الأولية للزلزال وأعقب ذلك أن اجتاحته فورا أمواج تسونامي.